-
10 míst, která musíte vidět na ostrově Ile Rousse a jeho okolí
Voici notre sélection des lieux et activités à découvrir à deux, en famille ou entre amis !
(hlasuji pro výběr místa a činnosti pro dva, v rodině nebo mezi vámi!)- mezi pevninou a mořem se Ile-Rousse nachází severozápadně od Isle of Beauty,
- v historické oblasti Balagne. má ideální polohu, v blízkosti Calvi a masivu Monte Cinto,
- město žije nohama ve vodě a myslí na slunci. zvaná Isula Rossa v korsickém jazyce,
- et anciennement isola rossa en italien,
- elle doit son nom à ses célèbres roches de porphyre rouge qui ont dessiné plusieurs îlots. au détour de ses ruelles,
- vous apprécierez cette ville authentique et ses paysages magnifiques dont les couleurs varient au fil de la journée.,
- objevte aktivity pro nezapomenutelný pobyt v île-rousse!,
1. La balade jusqu’à l’île et au phare de la Pietra
(1. procházka na ostrov a maják Pietra)- depuis la résidence dary,
- pěšky podél nábřeží na ostrov Pietra. čeká vás tam dechberoucí krajina velmi typická pro tento region,
- entre la terre rousse et lumineuse et le bleu étourdissant de la mer. tout au long du chemin,
- vous obdivovat les mille nuances de la roche plungeant dans les eaux,
- před objevením janovské věže pietra ze 16. století. pokračujte k 13 metrů vysokému majáku,
- který nabízí od 19. století neobyčejné panorama od zátoky Calvi až po poušť Agriates,
- stejně jako vzrušující pocit svobody díky moři, kam až oko dohlédne. vytěžit z představení co nejvíce,
- udělejte si tuto procházku při západu slunce nebo brzy ráno a obdivujte hru světla na barvě skal.,
2. Le marché couvert de L’Île-Rousse
(2. krytý trh Ile-Rousse)- au cœur du center-ville se oblékat do budovy připomínající chrám řecký. bâti v roce 1844,
- il se compose de 21 colonnes sur lesquelles spočinout une charpente de bois. il est classé monument historique depuis 1993.,
- tato hala již léta vítá místní výrobce a řemeslníky. dnes, v létě i v zimě, každé ráno,
- regionální výrobci vám nabízejí čerstvé produkty a korsické speciality. obchodníci sdílejí své know-how,
- autenticita a bienveillance. fromage de chèvre, uzeniny corse,
- med nebo marmeláda: ochutnejte všechny chutě Korsiky! nezapomeňte si vychutnat brocciu lívanečky,
- ou encore des migliacci avant de vous rendre místo pascal-paoli.,
3. La place Pascal-Paoli
(3. la místo pascal-paoli)- hned naproti krytému trhu vás Place Pascal Paoli přivítá v teplém stínu velkých palem.,
- udělejte si čas na obdivování busty slavného zakladatele města: Pascala Paoliho.,
- ráno se posaďte na terasu kavárny a začněte den jako místní,
- a užijte si svěžest místa. když slunce zapadne, náměstí ožije bary a restauracemi,
- děti si hrají a milovníci pétanque znásobují své hry.,
4. L’église de l’Immaculée-Conception
(4. kostel Neposkvrněného početí)- dominantní místo pascal-paoli, cette église est entourée de magnifiques platanes. inaugurée v roce 1893,
- přestavěn v roce 1914 po požáru, vstal z popela v roce 1935, aby se stal tím, co vidíte dnes.,
- obdivovat la finesse du travail réalisé sur les vitraux de cette église,
- ainsi que plusieurs tableaux dont sures sont classés aux monuments historiques.,
5. La promenade de la Marinella
(5. la promenade de la marinella)- nebudete riskovat, že ho promeškáte, protože začíná pár metrů od rezidence Dary,
- než projdete celým městem. tato procházka je ideální pro milovníky krásné krajiny,
- na procházku poblíž pláže nebo najít restauraci s nohama ve vodě.,
- ti nejsportovnější si užijí běh v naprostém klidu podél Středozemního moře.,
6. La statue de la Sirène
(6. la socha de la sirene)- V Île-Rousse existují mořské panny! důkaz s tím, který byl instalován na žulové skále,
- na samém konci promenády de la marinella... toto dílo vytvořil v lidském měřítku korsický umělec gabriel diana.,
- posazený na moři, pár metrů od břehu, je jedním ze symbolů města,
- přitahuje oko a objektivy místních obyvatel i turistů.,
7. Le train des plages
(7. le train des plages)- u trinichellu, slavná michelina stejně typická jako atypická,
- vás zavede na nejkrásnější pláže mezi Ile-Rousse a Calvi.,
- nastupte do jednoho z jeho vagónků a kochejte se výhledem! je to jediný způsob, jak objevit zblízka, ze země,
- pobřeží této části ostrova. vláček jede po břehu velmi mírným tempem,
- vám dává čas obdivovat panorama. osloví malé i velké...,
- la seule vraie obtížné sera de choisir à quelle plage vous arrêter !,
8. Les ruelles historiques de L’Île-Rousse
(8. historické uličky Ile-Rousse)- quand le soleil est à son apogée,
- můžete se ukrýt ve stínu malebných uliček Ile-Rousse. v srdci starého města,
- dlážděných ulic ve starých domech,
- ponoříte se do atmosféry stejně okouzlující jako exotické. podél ulic,
- vous trouverez de nombreuses petites butiky et des cafés chaleureux, pour ralentir le rythme,
- koupit nějaké suvenýry a korsické speciality... zkrátka užít si dovolenou.,
9. La plage de Bodri
(9. pláž bodri)- tento malý ráj vám připadá jako na konci světa a uchvátí vás svou krásou a divokým vzhledem. tady,
- moře je průzračné a modré nemá obdoby: je to ideální místo pro osvěžující koupání,
- ou pour découvrir la faune marine en faisant du šnorchlování. le sable fin de la plage,
- svou oslnivou bělostí zve k relaxaci a odpočinku. pro ještě intenzivnější zážitek,
- neváhejte se tam vydat brzy ráno: budete mít dojem, že jste na světě sami.,
10. Une excursion en bateau
(10. une exkurze en bateau)- Jaká by to byla dovolená na Korsice bez výletu lodí? dopřejte si výlet k moři,
- pour découvrir des lieux préservés et obdivovatel la côte sous un autre angle. entre plages et montagnes,
- svěží zelená příroda a nedotčený písek, křišťálově čisté nebe a čisté vody,
- tento kout Korsiky je bezpochyby jedním z nejkrásnějších míst k objevování. vyberte si výlet k moři,
- podle vašich aktuálních přání. aperitiv s místní chutí při západu slunce,
- privatizace du navire pour un moment intimiste, tour complet de la balagne pour en prendre plein les yeux,
- jsi rozmazlený na výběr. a chránit přírodu,
- upřednostňují hybridní a ekologicky šetrné lodě.,
Vous l’aurez compris, L’Île-Rousse regorge de petits trésors à admirer et à savourer
(Jistě jste pochopili, že Ile-Rousse je plné malých pokladů, které můžete obdivovat a vychutnávat)- toutes ces activités sont přístupné à pied depuis notre résidence,
- pro ještě klidnější dovolenou v rytmu přírody. pracoval jste celý rok závratným tempem?,
- tak si vyberte Ile-Rousse, abyste dobili baterky v srdci Balagne. s rodinou,
- en couple ou entre amis : détente et dépaysement garantis ! přívěsek votre séjour,
- nous nous ferons un plaisir de vous conseiller dans le choix de vos activités et de vos restaurace,
- a pro ještě větší klid pro vás můžeme dokonce rezervovat. Jediné, co musíte udělat, je zorganizovat si pobyt!,
-
Côté mer
Club nautique d'Île Rousse - École de voile
(Ile Rousse námořní klub - škola plachtění)- pronájem stojanů na pádla; mořský kajak; výlet plachetnicí,
- • takový. : +33 4 95 60 22 55,
- • e-mail: cnir@free.fr,
- • webové stránky: www.cnir.org,
JetLoc - Locations JetSki & Bateaux
(jetloc - půjčovna vodních skútrů a lodí)- • takový. : +33 6 18 88 56 90 // +33 6 16 07 10 15,
- • e-mail: www.jet-ski.pro,
EPIR - Ecole de Plongée
(epir - ecole de plongée)- křty; zahájení; průchod úrovní; šnorchlování,
- • tel: +33 4 95 60 36 85 // +33 6 81 59 95 91,
- • webové stránky: www.plongee-ilerousse.com,
-
Pobřežní příroda
Parc de Saleccia
(parc de saleccia)- jardin botanique - classé jardin pozoruhodný,
- • tel: +33 4 95 36 88 83,
- • e-mail: info@parc-saleccia.fr,
- • webové stránky: www.parc-saleccia.fr,
Golf du Reginu
(golfové hřiště reginu)- • takový. : +33 4 95 61 51 41,
- • golf.reginu@wanadoo.fr,
- • webové stránky: www.golf-reginu.com,
Bianconi Scuperta
(bianconi scuperta)- exkurze, návštěvy guidées par des professionnels,
- • takový. : +33 6 30 78 94 93,
- • e-mail: info@bianconi-scuperta.com,
- • webové stránky: www.bianconi-scuperta.com,
Centre équestre Saint-François
(centrum équestre saint-françois)- balade à cheval et à poney,
- • takový. : +33 6 19 69 85 62 // +33 6 27 40 48 48,
Rancho Arbo Valley
(údolí rancho arbo)- Jízda na koni ; výlet „svítání v agrární poušti“: sraz v 8:00,
- výlet „západ slunce v agrární poušti“: sraz v 18 hodin.,
- • takový. : +33 6 16 72 53 12,
- • e-mail: arbovalley@yahoo.fr,
-
Sportovní aktivity
Les randonnées pédestres ou VTT à travers la Balagne !
(les randonnées pédestres ou vtt à travers la balagne !)- stáhněte si aplikaci lisula outdoor by corsica a vydejte se objevovat turistické stezky,
- mtb-ffc, oblast stezky. některé z těchto stezek procházejí oblastmi Natura2000. památkové zóny,
- a rozmnožování endemických druhů,
Tennis Club de L'Île Rousse
(Tenisový klub Ile Rousse)- kurzy, stáž, pronájem kurzů,
- • takový. : +33 4 95 60 20 71,
Complexe Sportif de Monticello
(komplex sportif de monticello)- krytý bazén ; tenisový kurt ; lekce paddelu; minigolf,
- • takový. : +33 4 95 60 05 71,
We accept
Money
Credit card
Vacation check
Ikony označení.
Alergen
Měkkýše
Lupina
Siřičitan
Sesame seeds
Hořčice
Celer
Ořechy
Sója
Arašídy
Ryby
Vajíčko
Korýš
Gluten
Milk
Informace
Oblíbený
Nový
Šéfův návrh
Domácí specialita
Regionální specialita
Vlastní výroba
Bezlepkový
Bez laktózy
Vegetariánský
Veganské
Organické
Košer
Halal
Obsahuje prase
Čerstvé zmrazené
Pikantní
Středně pikantní
Velmi kořeněný
Nedoporučuje se pro těhotné ženy.
Odnést