-
10 mjesta koja morate vidjeti na otoku Ile Rousse i njegovoj okolici
Voici notre sélection des lieux et activités à découvrir à deux, en famille ou entre amis !
(voici notre sélection des lieux et activités à découvrir à deux, en famille ou entre amis !)- između kopna i mora, Ile-Rousse nalazi se sjeverozapadno od Otoka ljepote,
- u povijesnoj regiji Balagne. idealno smješten, blizu Calvija i masiva Monte Cinto,
- grad živi s nogama u vodi, a umom na suncu. nazvan Isula Rossa na korzikanskom jeziku,
- et anciennement isola rossa en Italien,
- elle doit son nom à ses célèbres roches de porphyre rouge qui ont dessiné plusieurs îlots. au détour de ses ruelles,
- vous apprécierez cette ville authentique et ses paysages magnifiques dont les couleurs varient au fil de la journée.,
- otkrijte aktivnosti koje možete učiniti za nezaboravan boravak u île-rousseu!,
1. La balade jusqu’à l’île et au phare de la Pietra
(1. šetnja do otoka i svjetionika Pietra)- depuis la résidence dary,
- šetnja uz obalu do otoka Pietra. Tamo vas čeka prekrasan krajolik vrlo tipičan za ovu regiju,
- entre la terre rousse et lumineuse et le bleu étourdissant de la mer. tout au long du chemin,
- vous admirez les mille nuances de la roche plongeant dans les eaux,
- prije otkrivanja genoveške kule pietra iz 16. stoljeća. nastavite do 13 metara visokog svjetionika,
- koja od 19. stoljeća nudi izvanrednu panoramu od zaljeva Calvi do pustinje Agriates,
- kao i uzbudljiv osjećaj slobode zahvaljujući moru dokle pogled seže. kako bi što bolje iskoristili predstavu,
- krenite u ovu šetnju u zalasku sunca ili u ranim jutarnjim satima i divite se igri svjetlosti na boji stijena.,
2. Le marché couvert de L’Île-Rousse
(2. natkrivena tržnica Ile-Rousse)- au cœur du centre-ville se dresse un édifice ressemblant à un temple grč. bâti u 1844,
- il se compose de 21 colonnes sur lesquelles repose une charpente de bois. il est classé monument historique depuis 1993.,
- ova dvorana već godinama ugošćuje domaće proizvođače i obrtnike. danas, ljeti i zimi, svako jutro,
- proizvođači regije nude vam svježe proizvode i korzikanske specijalitete. trgovci dijele svoje znanje i iskustvo,
- avec authenticité et bienveillance. fromage de chèvre, mesnato meso,
- med ili pekmez: kušajte sve okuse Korzike! ne zaboravite uživati u popečcima od broča,
- ou encore des migliacci avant de vous rendre place Pascal-paoli.,
3. La place Pascal-Paoli
(3. la place pascal-paoli)- Upravo nasuprot natkrivene tržnice, Place Pascal Paoli dočekuje vas u toplom hladu velikih palmi.,
- odvojite vrijeme da se divite poprsju slavnog utemeljitelja grada: Pascala Paolija.,
- ujutro sjednite na terasu kafića i započnite dan poput domaćih,
- i uživajte u svježini mjesta. kad sunce zađe, trg oživi od barova i restorana,
- djeca se igraju, a ljubitelji petanquea umnožavaju svoje igre.,
4. L’église de l’Immaculée-Conception
(4. crkva bezgrešnog začeća)- dominantno la place pascal-paoli, cette église est entourée de magnifiques platanes. inaugurée 1893,
- obnovljen 1914. nakon požara, digao se iz pepela 1935. i postao ono što ga vidite danas.,
- admirez la finesse du travail réalisé sur les vitraux de cette église,
- ainsi que plusieurs tableaux dont certains sont classés aux monuments historiques.,
5. La promenade de la Marinella
(5. la promenade de la marinella)- nećete riskirati da ga promašite, jer počinje nekoliko metara od kuće Dary,
- prije nego prođeš cijelim gradom. Ova šetnja idealna je za ljubitelje lijepih krajolika,
- šetati u blizini plaže ili pronaći restoran s nogama u vodi.,
- najsportskiji uživaju u trčanju u potpunom miru, uz Mediteran.,
6. La statue de la Sirène
(6. la statue de la sirène)- U Île-Rousse postoje sirene! dokaz s onim koji je postavljen na granitnu stijenu,
- na samom kraju promenade de la marinella... ovo djelo je u ljudskim razmjerima stvorio korzikanski umjetnik gabriel diana.,
- smješten na moru, nekoliko metara od obale, jedan je od simbola grada,
- privlače poglede i objektive domaćih i turista.,
7. Le train des plages
(7. le train des plages)- u trinichellu, poznata micheline koliko tipična toliko i netipična,
- odvest će vas do najljepših plaža između Ile-Rousse i Calvija.,
- ukrcajte se u jedan od njegovih malih kola i divite se pogledu! to je jedini način otkrivanja izbliza, sa zemlje,
- obale ovog dijela otoka. vlakić juri uz obalu vrlo blagim tempom,
- dajući vam vremena da se divite panorami. svidjet će se i mladima i starijima...,
- la seule vraie difficulté sera de choisir à quelle plage vous arrêter !,
8. Les ruelles historiques de L’Île-Rousse
(8. povijesne ulice Ile-Rousse)- quand le soleil est à son apogée,
- možete se skloniti u hladovinu slikovitih ulica Ile-Roussea. u srcu starog grada,
- kamenim ulicama u starim kućama,
- uronite u atmosferu šarmantnu koliko i egzotičnu. duž ulica,
- vous trouverez de nombreuses petites boutiques et des cafés chaleureux, pour ralentir le rythme,
- kupite suvenire i korzikanske specijalitete…ukratko, uživajte u odmoru.,
9. La plage de Bodri
(9. plaža bodri)- ovaj mali raj čini se kao na kraju svijeta, a osvojit će vas svojom ljepotom i divljim izgledom. ovdje,
- more je prozirno i plavetnilo bez premca: to je idealno mjesto za osvježavajuće kupanje,
- ou pour découvrir la faune marine en faisant du snorkeling. le sable fin de la plage,
- svojom blistavom bjelinom poziva na opuštanje i opuštanje. za još intenzivnije iskustvo,
- nemojte se ustručavati otići tamo rano ujutro: imat ćete dojam da ste sami na svijetu.,
10. Une excursion en bateau
(10. une excursion en bateau)- Kakav bi bio odmor na Korzici bez izleta brodom? priuštite si putovanje morem,
- pour découvrir des lieux préservés et admirer la côte sous un autre angle. entre plages et montagnes,
- bujna zelena priroda i netaknuti pijesak, kristalno čisto nebo i čisto more,
- ovaj kutak Korzike nedvojbeno je jedno od najljepših mjesta za otkriti. odaberite svoje putovanje morem,
- prema vašim trenutnim željama. aperitiv s lokalnim okusima uz zalazak sunca,
- privatization du navire pour un moment intimiste, tour complet de la balagne pour en prendre plein les yeux,
- razmaženi ste izborom. i za očuvanje prirode,
- daju prednost hibridnim i ekološki prihvatljivim brodovima.,
Vous l’aurez compris, L’Île-Rousse regorge de petits trésors à admirer et à savourer
(shvatit ćete da je Ile-Rousse pun malih blaga kojima se treba diviti i uživati)- toutes ces activités sont accessibles à pied depuis notre résidence,
- za još opušteniji odmor u ritmu prirode. Jeste li cijelu godinu radili vrtoglavim tempom?,
- stoga odaberite Ile-Rousse da napunite baterije u srcu Balagnea. sa obitelji,
- en couple ou entre amis : détente et dépaysement garantis ! privjesak votre séjour,
- nous nous ferons un plaisir de vous conseiller dans le choix de vas activités et de vas restaurants,
- a za još više mira, možemo čak i rezervirati za vas. Sve što trebate učiniti je organizirati svoj boravak!,
-
Côté mer
Club nautique d'Île Rousse - École de voile
(Nautički klub Ile Rousse - škola jedrenja)- iznajmljivanje stajališta za veslanje; morski kajak; izlet jedrilicom,
- • takav. : +33 4 95 60 22 55,
- • e-pošta : cnir@free.fr,
- • web stranica: www.cnir.org,
JetLoc - Locations JetSki & Bateaux
(jetloc - iznajmljivanje jetskih i čamaca)- • takav. : +33 6 18 88 56 90 // +33 6 16 07 10 15,
- • email : www.jet-ski.pro,
EPIR - Ecole de Plongée
(epir - ecole de plongée)- krštenja; inicijacija; prolaz razina; ronjenje s disalicom,
- • tel: +33 4 95 60 36 85 // +33 6 81 59 95 91,
- • web stranica: www.plongee-ilerousse.com,
-
Côté priroda
Parc de Saleccia
(parc de saleccia)- jardin botanique - classé jardin remarquable,
- • tel: +33 4 95 36 88 83,
- • e-pošta : info@parc-saleccia.fr,
- • web stranica: www.parc-saleccia.fr,
Golf du Reginu
(reginu golf igralište)- • takav. : +33 4 95 61 51 41,
- • golf.reginu@wanadoo.fr,
- • web stranica: www.golf-reginu.com,
Bianconi Scuperta
(bianconi scuperta)- izleti, visites guidées par des professionnels,
- • takav. : +33 6 30 78 94 93,
- • email : info@bianconi-scuperta.com,
- • web stranica: www.bianconi-scuperta.com,
Centre équestre Saint-François
(centar équestre saint-françois)- balade à cheval et à poney,
- • takav. : +33 6 19 69 85 62 // +33 6 27 40 48 48,
Rancho Arbo Valley
(dolina rancho arbo)- Jahanje konja ; Izlet "zora u agriatskoj pustinji": sastanak u 8 sati ujutro.,
- izlet “zalazak sunca u agriatskoj pustinji”: sastanak u 18 sati.,
- • takav. : +33 6 16 72 53 12,
- • e-pošta: arbovalley@yahoo.fr,
-
Activités sportives
Les randonnées pédestres ou VTT à travers la Balagne !
(les randonnées pédestres ou vtt à travers la balagne !)- preuzmite aplikaciju lisula outdoor by corsica i krenite otkrivati pješačke staze,
- brdski bicikl-ffc, staza. neke od tih staza prelaze natura2000 područja. područja očuvanja,
- i razmnožavanje endemičnih vrsta,
Tennis Club de L'Île Rousse
(Teniski klub Ile Rousse)- tečajevi, praksa, najam tečajeva,
- • takav. : +33 4 95 60 20 71,
Complexe Sportif de Monticello
(kompleks sportif de monticello)- unutarnji bazen ; teniski teren ; satovi veslanja; mini golf,
- • takav. : +33 4 95 60 05 71,
We accept
Money
Credit card
Vacation check
Označavanje ikona.
Alergen
Ostriga
Vučji
Sulfit
Sesame seeds
Senf
Celer
Orašasto voće
Soja
Kikiriki
Riba
Jaje
Ljuskar
Gluten
Milk
Informacija
Omiljeni
Novi
Šefov prijedlog
Kućni specijalitet
Regionalna specijalnost
Domaće
Bez glutena
Bez laktoze
Vegetarijanac
Vegan
Organski
Košer
Halal
Sadrži svinju
Svježe smrznuti
Začinjeno
Srednje ljuto
Vrlo začinjeno
Ne preporučuje se trudnicama.
Oduzeti