-
De 10 must-see plekken op Ile Rousse en omgeving
Voici notre sélection des lieux et activités à découvrir à deux, en famille ou entre amis !
(voici notre sélection des lieux et activiteiten à découvrir à twee, in famille or entre amis!)- tussen land en zee ligt Ile-Rousse in het noordwesten van het Isle of Beauty,
- in de historische regio Balagne. ideaal gelegen, dicht bij Calvi en het Monte Cinto-massief,
- de stad leeft met de voeten in het water en de geest in de zon. heet Isula Rossa in de Corsicaanse taal,
- een oude isola rossa in italiaans,
- elle doit son nom à ses celebs roches de porphyre rouge die een groot aantal plusieurs hebben. au détour de ses ruelles,
- U waardeert de authenticiteit en de prachtige prijzen van de verschillende kleuren van de reis.,
- ontdek de activiteiten die u kunt doen voor een onvergetelijk verblijf in île-rousse!,
1. La balade jusqu’à l’île et au phare de la Pietra
(1. de wandeling naar het eiland en de vuurtoren van Pietra)- van de residentie,
- loop langs de kust naar het eiland Pietra. Daar wacht u een adembenemend landschap dat heel typerend is voor de regio,
- tussen de terre rousse en lumineuse en de blauwe tourdissant de la mer. tout au long du chemin,
- je bewondert de duizenden nuances van de roche in de eaux,
- voordat je de Genuese toren van de Pietra uit de 16e eeuw ontdekt. ga verder naar de 13 meter hoge vuurtoren,
- dat sinds de 19e eeuw een buitengewoon panorama biedt van de baai van Calvi tot de woestijn van Agriates,
- evenals een opwindend gevoel van vrijheid dankzij de zee zover het oog reikt. om het beste uit de show te halen,
- maak deze wandeling bij zonsondergang of in de vroege ochtend en bewonder het lichtspel op de kleur van de rotsen.,
2. Le marché couvert de L’Île-Rousse
(2. de overdekte markt van Ile-Rousse)- in het centrum van de stad kleedt zich een gebouw aan dat lijkt op een tempelcomplex. bâti in 1844,
- Ik componeer de 21 colonnes op lesquelles tot rust in het bos. het is een historisch historisch monument sinds 1993.,
- deze zaal verwelkomt al jaren lokale producenten en ambachtslieden. vandaag, zomer en winter, elke ochtend,
- De producenten uit de regio bieden u verse producten en Corsicaanse specialiteiten aan. handelaren delen hun kennis,
- met authenticiteit en bienveillance. fromage de chèvre, charcuterie corse,
- honing of jam: proef alle smaken van Corsica! vergeet niet te genieten van brocciubeignets,
- Je toegift van de migliacci avant-de-vous render place Pascal-Paoli.,
3. La place Pascal-Paoli
(3. la place pascal-paoli)- tegenover de overdekte markt verwelkomt Place Pascal Paoli u in de warme schaduw van grote palmbomen.,
- neem de tijd om de buste van de illustere stichter van de stad te bewonderen: Pascal Paoli.,
- ga 's ochtends op het terras van een café zitten om de dag te beginnen zoals de lokale bevolking,
- en geniet van de frisheid van de plek. als de zon ondergaat, komt het plein tot leven met bars en restaurants,
- kinderen spelen en petanqueliefhebbers vermenigvuldigen hun spelletjes.,
4. L’église de l’Immaculée-Conception
(4. de kerk van de onbevlekte ontvangenis)- dominante la place pascal-paoli, cette église est entourée de magnifiques platanes. inauguratie in 1893,
- herbouwd in 1914 na een brand, herrees het uit zijn as in 1935 en werd het wat je het vandaag de dag ziet.,
- bewonder de finesse van het echte werk op het glas van de glasplaat,
- Het is niet zeker dat plusieurs-tableaus zeker zijn van historische monumenten.,
5. La promenade de la Marinella
(5. de boulevard van de marinella)- u loopt niet het risico het te missen, aangezien het begint op een paar meter van de residentie Dary,
- voordat je door de hele stad gaat. deze wandeling is ideaal voor liefhebbers van mooie landschappen,
- om langs het strand te flaneren of een restaurantje te zoeken met je voeten in het water.,
- de meest sportieve genieten van hardlopen in alle rust, langs de Middellandse Zee.,
6. La statue de la Sirène
(6. het standbeeld van de sirene)- In Île-Rousse bestaan zeemeerminnen! het bewijs met degene die op een granieten rots was geïnstalleerd,
- helemaal aan het einde van de promenade de la marinella... dit werk is op menselijke schaal gemaakt door de Corsicaanse kunstenaar gabriel diana.,
- gelegen aan de zee, op een paar meter van de kust, is het een van de symbolen van de stad,
- het aantrekken van de ogen en de lens van zowel de lokale bevolking als toeristen.,
7. Le train des plages
(7. de trein naar de stranden)- u trinichellu, de beroemde Micheline die even typisch als atypisch is,
- brengt u naar de mooiste stranden tussen Ile-Rousse en Calvi.,
- stap aan boord van een van de kleine wagons en bewonder het uitzicht! het is de enige manier om het van dichtbij te ontdekken, vanaf de grond,
- de kusten van dit deel van het eiland. het treintje rijdt in een heel rustig tempo langs de kust,
- waardoor u de tijd heeft om het panorama te bewonderen. het zal zowel jong als oud aanspreken...,
- het is moeilijk om te kiezen wat je moet doen!,
8. Les ruelles historiques de L’Île-Rousse
(8. de historische straten van Ile-Rousse)- quand le soleil is zijn apogee,
- je kunt schuilen in de schaduw van de pittoreske straatjes van Ile-Rousse. in het hart van de oude stad,
- van geplaveide straatjes in oude huizen,
- je dompelt jezelf onder in een even charmante als exotische sfeer. langs de straten,
- vous trouverez de nombreuses petites boutiques en des cafés chaleureux, pour ralentir le ritme,
- koop wat souvenirs en Corsicaanse specialiteiten… kortom, om van je vakantie te genieten.,
9. La plage de Bodri
(9. bodri-strand)- dit kleine paradijs voelt als het einde van de wereld en zal je betoveren met zijn schoonheid en wilde uitstraling. hier,
- de zee is transparant en het blauw is ongeëvenaard: het is de ideale plek voor een verfrissende duik,
- U kunt de maritieme fauna ontdekken tijdens het snorkelen. le sable fin de la plage,
- met zijn oogverblindende witheid nodigt het u uit om te ontspannen en tot rust te komen. voor een nog intensere ervaring,
- Aarzel niet om er vroeg op de dag heen te gaan: je krijgt de indruk dat je alleen op de wereld bent.,
10. Une excursion en bateau
(10. Een excursie op een boot)- Wat zou een vakantie op Corsica zijn zonder een boottocht? trakteer uzelf op een zeereis,
- giet het découvrir van de beste conserven en bewonder de kust onder een andere hoek. tussen stranden en bergen,
- weelderige groene natuur en ongerept zand, kristalheldere luchten en helder water,
- deze hoek van Corsica is ongetwijfeld een van de mooiste plekken om te ontdekken. kies uw zeereis,
- volgens uw huidige wensen. aperitief met lokale smaken bij zonsondergang,
- privatisering van het schip voor een intimiste moment, de complete tour van de balagne voor een prendre plein les yeux,
- je hebt keuze te over. en om de natuur te behouden,
- geven de voorkeur aan hybride en milieuvriendelijke boten.,
Vous l’aurez compris, L’Île-Rousse regorge de petits trésors à admirer et à savourer
(Je zult het begrepen hebben: Île-Rousse zit vol met kleine schatten om te bewonderen en te proeven)- Er zijn activiteiten die toegankelijk zijn vanaf uw woonplaats,
- voor een nog meer ontspannende vakantie op het ritme van de natuur. Heb je het hele jaar in een razend tempo gewerkt?,
- kies dus voor Ile-Rousse om nieuwe energie op te doen in het hart van de Balagne. met familie,
- een koppel of twee vrienden: détente en dépaysement garantie! hanger votre séjour,
- nous nous ferons un plaisir of vous conseiller dans le keuze van uw activiteiten en uw restaurants,
- en voor nog meer gemoedsrust kunnen we zelfs voor u boeken. Het enige wat u hoeft te doen is uw verblijf organiseren!,
-
Côté mer
Club nautique d'Île Rousse - École de voile
(Nautische club Ile Rousse - zeilschool)- verhuur van paddle-upstands; zeekajak; zeilboot reis,
- • zo een. : +33 4 95 60 22 55,
- • e-mail: cnir@free.fr,
- • website: www.cnir.org,
JetLoc - Locations JetSki & Bateaux
(jetloc - jetski- en bootverhuur)- • zo een. : +33 6 18 88 56 90 // +33 6 16 07 10 15,
- • e-mail: www.jet-ski.pro,
EPIR - Ecole de Plongée
(epir - ecole de plongée)- dopen; initiatie; passage van niveaus; snorkelen,
- • tel: +33 4 95 60 36 85 // +33 6 81 59 95 91,
- • website: www.plongee-ilerousse.com,
-
Côté natuur
Parc de Saleccia
(Parc de Saleccia)- jardin botanique - classé jardin opmerkelijk,
- • tel: +33 4 95 36 88 83,
- • e-mail: info@parc-saleccia.fr,
- • website: www.parc-saleccia.fr,
Golf du Reginu
(Reginu golfbaan)- • zo een. : +33 4 95 61 51 41,
- • golf.reginu@wanadoo.fr,
- • website: www.golf-reginu.com,
Bianconi Scuperta
(bianconi scuperta)- excursies, bezoeken van professionele gidsen,
- • zo een. : +33 6 30 78 94 93,
- • e-mail: info@bianconi-scuperta.com,
- • website: www.bianconi-scuperta.com,
Centre équestre Saint-François
(centre équestre saint-francois)- balade à cheval en à pony,
- • zo een. : +33 6 19 69 85 62 // +33 6 27 40 48 48,
Rancho Arbo Valley
(Rancho Arbo-vallei)- Paardrijden ; Uitje “aanbreken van de dag in de agrarische woestijn”: bijeenkomst 8.00 uur,
- Uitje “zonsondergang in de agrarische woestijn”: bijeenkomst 18.00 uur,
- • zo een. : +33 6 16 72 53 12,
- • e-mail: arbovalley@yahoo.fr,
-
Sportieve activiteiten
Les randonnées pédestres ou VTT à travers la Balagne !
(de randonnées voetgangers of vtt de balagne doorkruisen!)- download de applicatie lisula outdoor by corsica en ga op pad om de wandelpaden te ontdekken,
- mountainbike-ffc, parcoursgebied. Sommige van deze routes doorkruisen natura2000-gebieden. beschermde gebieden,
- en reproductie van endemische soorten,
Tennis Club de L'Île Rousse
(Tennisclub Ile Rousse)- cursussen, stage, cursusverhuur,
- • zo een. : +33 4 95 60 20 71,
Complexe Sportif de Monticello
(complexe sportif de monticello)- binnenzwembad ; tennisbaan ; paddellessen; minigolf,
- • zo een. : +33 4 95 60 05 71,
We accept
Money
Credit card
Vacation check
Pictogrammen betekenis.
Allergeen
Schelpdier
Lupine
Sulfiet
Sesame seeds
Mosterd
Selderij
Noten
Soja
Pinda's
Vis
Ei
Schaaldier
Gluten
Milk
Informatie
Favoriet
Nieuw
Suggestie van de chef
Specialiteit van het huis
Regionale specialiteit
Eigengemaakt
Glutenvrij
Lactose vrij
Vegetarisch
Veganistisch
Biologisch
Kosjer
Halal
Bevat varken
Vers bevroren
Pittig
Medium pittig
Erg pittig
Niet aanbevolen voor zwangere vrouwen.
Meenemen